Pueden leer toda mi review aquí:
http://drdeadwish.blogspot.com.ar/2012/10/el-ultimo-deseo-andrzej-sapkowski.html
Esta novela no se siente como una sola historia. Parece en realidad un conjunto de cuentos que relatan las aventuras de Geralt a lo largo de los años, sin un orden cronológico. Entre historia e historia, existe un puente, una historia que entrelaza de manera algo tosca las otras.
Considero que esta obra es más una promesa que una realidad. Un breve preludio de lo que (espero) vendrá luego. Geralt es un personaje muy interesante, aunque algo más común de lo que esperaba. La profundidad está ahí para hundirse en ella, se siente, pero en este libro parece ser apenas un asomo. Espero que los siguientes libros de la saga colmen las expectativas generadas.
Más allá de todo esto, es un libro ameno, rápido, que alterna el humor, la sátira y el pesimismo de buena manera. Es interesante como directa o indirectamente se cuenta la "verdadera" historia detrás de los cuentos clásicos como Blancanieves, La Bella y la Bestia o Rapuncel.
Finalmente quiero manifestar mi desagrado hacia la traducción. Por momentos pareciera que el traductor transcribió literalmente cosas que debería haber adaptado, y otras que se tomó libertades en la adaptación. Es un error muy frecuente en libros traducidos de idiomas que no sean los comunes (inglés, italiano, etc.). Ni aún acostumbrado a las traducciones españolas había leído algunas expresiones que encuentro aquí, y no me refiero a la jerga de las tierras del sur, que dicho sea de paso tampoco me ha gustado la adaptación pero comprendo el sentido.